留学生健康包上写着祖国在你身边 《我和我的祖国》,答谢使馆健康
2020-04-24 23:57:20

小编说

当前,国外新冠肺炎累计确诊病例逾257万,疫情防控形式严峻。习近平总书记高度重视海外华人华侨和留学生的生命安全和身体健康。在防控物资短缺的情况下,中国驻外大使馆向海外留学生发放了健康包,身处西班牙留学的江西籍学子熙然同学也收到了中国大使馆寄送的健康包。近日,熙然同学怀着感恩的心,录制了两个小视频,用三种语言歌唱《我和我的祖国》,表达对祖国、对大使馆的感谢。一起来看看↓↓↓

视频请点击

这首《我和我的祖国》,对我来说,意义是很特别的。

首先呢,是我正式录制的,第一首有“美声唱法”的歌曲。^_^音高挺有挑战性的,没想到,最后还是唱下来了。

其次呢,虽然作为江西人,从小就听外公外婆唱红歌,诸如《映山红》、《十送红军》之类的,但还是第一次,对一首爱国歌曲,有这么深的共鸣。

独在异乡为异客,疫情期间,更是没少遭到本地人的“区别对待”:诸如刚开始,如果戴口罩上街,所有人都会以为你是患者,对你退避三舍、侧目而视。祖国是我们的依靠,此时感受更深。

虽然买了西班牙的sanita医疗保险,却收效甚微。在最孤立无援的时候,是中国驻西班牙大使馆的电话给了我温暖和信心。深深感受到,有一本中国护照,就是关键时刻的“护身符”。从此“护照”这个词,在我心里有了新的解释:来自祖国的“爱护+关照”。

“投我以木桃,报之以琼瑶。”祖国在关键时刻,总是心系着我们海外学子,不忘给予温暖,这更激发了我的拳拳报国之心。希望将来能够学有所成,归国后成为报效国家的有用之才。

中国歌曲给我文化自觉

中国汉服给我文化自信

当然,身在海外,我也有独特的报国方式。做一个有学养、懂礼节的中国人,展现中华民族文化、增进文化交流与传播,就是我力所能及的事。

因此,我选择了穿汉服录制这个视频。平时,我就经常穿汉服上课。等马德里的疫情好转,我会翻译更多中国歌曲、穿着汉服,在熙熙攘攘的闹市街头,展现中国传统服饰之美、国风音乐之美。传播中国文化,让世界更了解中国。

我和我的祖国,一刻也不能分割

Donde quiera que vaya

不论我走到哪里 (西语)

Tengo un himno siempre

都流出一首赞歌(西语)

I sing for every mountain

我歌唱每一座高山(英语)

I sing for every river

我歌唱每一条河(英语)

袅袅炊烟,小小村落,路上一道辙

Mi querida patría

我亲爱的祖国(西语)

Para siempre estaré contigo

我永远紧依着你的心窝(西语)

You call with the gentleness

你用你那母亲的温和(英语)

as a mother

同我诉说(英语)

我的祖国和我,像海和浪花一朵

Olas son ni?as del mar

浪是海的赤子 (西语)

Y mar es su apoyo

海是浪的依托(西语)

Whenever the sea is smiling

每当大海在微笑(英语)

I am the dimple of sea

我就是笑的旋涡(英语)

我分担着,海的忧愁,分享海的欢乐

Mi querida patría

我亲爱的祖国(西语)

Eres el mar interminable

你是大海永不干涸(西语)

siempre me da una canción

永远给我 碧浪清波(西语)

de olas limpias

心中的歌(西语)

My dearest motherland,

我亲爱的祖国 (英语)

You are the sea that never dry out.

你是大海永不干涸(英语)

You give me a song of the waves

永远给我 碧浪清波(英语)

and love forever

心中的歌(英语)

(熙然同学,江西南昌人,2015年从南昌二中考取北京师范大学,2019年毕业后赴西班牙留学)

来源:熙然同学投稿