首页 > 法律新闻 > 法制新闻

BBC拍中国辣条 称中国年轻人最爱食

作者:佚名 来源:网络 2016-02-26 14:11:04

这两天,辣条又火了!英国广播公司(BBC)拍了一部三集纪录片《中国新年》(ChineseNewYear),介绍中国人过春节风(chī)俗(hē)习(wan)惯(le),其中竟提到了辣条!片中,俩英国老头在街上买了几...

128752439_14564008176561n

 这两天,辣条又火了!英国广播公司(BBC)拍了一部三集纪录片《中国新年》(Chinese New Year),介绍中国人过春节风(chī)俗(hē)习(wan)惯(le),其中竟提到了辣条!

  片中,俩英国老头在街上买了几包零食,有鱿鱼丝啊凤爪啊什么,还有辣条。其中一人称辣条是“most popular snack...”,广大中国网友看到这段后,立马不干了,“辣条是最受欢迎零食”?啥时候辣条能代表我大中华美食了?

  辣条君也表示很冤枉,自打成为“网红”体质,动不动就被拉出来遭受群嘲,人家其实只想做一枚安静美零食好伐?!

  其实这次辣条真是冤枉,因为在BBC片子里,大胡子老头原话是“Latiao is most popular snack for under-25s in China”。

  英文字幕这么准,中文居然译跑偏了?

  原文里“most”难道不就是“最”意思吗?可别以为现在网友都不懂英文……别急,新华社英文改稿专家Elvis告诉新华国际客户端,从语法角度讲,most一词前面应该加冠词the或a,而意思也会因此而不同,分别是“最”和“很”,而片中很可能因为是口语而吞音,因此真实意思……只能是个谜!

  说到这儿辣条君总算松了一口气,“最受欢迎零食”这个偶像包袱也是太重!

别急,新华社英文改稿专家Elvis解释说,从语法角度讲,most一词前面应该加冠词the或a,而意思也会因此而不同,分别是“最”和“很”,而片中很可能因为是口语而吞音,因此真实意思……只能是个谜!

说到这儿辣条君总算松了一口气,“最受欢迎零食”这个偶像包袱也是太重!

其实呀,就算俩爷爷把辣条当成了“最受欢迎”,咱也不必太当真,毕竟在这部BBC纪录片中,除了辣条之外,还有一些春节元素“代表”也不是很能服众。

比如说老爷爷要去一位北京大姐家里吃年夜饭,不能空手呀,得带两瓶酒,而请来专家给介绍四种酒,均价没超过100块钱……

BBC:中国年轻人最爱辣条 价值500亿

BBC:中国年轻人最爱辣条 价值500亿

咱倒不是说非得要贵,礼轻情意重嘛!可如果你请一法国专家给介绍红酒,而他推荐都不超过20欧元,估计法国人也看不下去吧?

而就算是不看价格,单看知名度和销量也得首推二锅头嘛!

所以说,BBC调研还是不够深入。平心而论,这部纪录片拍得还是很不错,当然也有很多槽点,亲爱读者们有时间可以去网上看看这部片子

BBC:中国年轻人最爱辣条 价值500亿

上一篇  1 2 3 4 5  下一篇

I 热点 / Hot