□南报融媒体记者邢虹
2020年4月23日,是南京成为世界文学之都后的第一个“世界读书日”。书籍是人类智慧的体现,是人类经验财富的结晶。书籍是我们内心生活的窗户,也是通往人与人之间相互尊重与理解的大门。
南京文学之都促进中心主任袁爽介绍,在疫情全球蔓延的大环境下,这个读书日显得格外特殊。南京向全球文学之都城市网络发起“共读经典”国际文学作品领读活动,希望通过文学的力量给全世界遭受疫情困扰的地区和人们带去信心和勇气。在活动发起的一周内,得到了来自8个国家、多位知名作家的支持和响应,他们用多种语言发来经典文学作品的诵读视频,其中包括法国诺贝尔文学奖得主勒・克莱齐奥和弗兰克・奥康纳,以及国际短篇小说奖得主西蒙・范・布伊。
在收到所有视频和相关作品后,南京文学之都促进中心精心策划、制作了一个国际领读短视频,发送到每座参与的国际城市和全球39个世界文学之都城市共享,并且在4月23日当天全球同步播放,共同庆祝2020年“世界读书日”。
◆来自中国南京的声音――
“我祝愿我们江苏、我们南京的文学爱好者,与全世界的读者一起,享受阅读的幸福。”
南京作家毕飞宇,朗读了奥地利著名作家卡夫卡《变形记》中的经典片段。
“他准是不小心弄伤了什么地方,因为有一股棕色的液体从他嘴里流出来,淌过钥匙,滴到地上……”毕飞宇读着《变形记》,突然发现一件有意思的事。“我记得以前阅读的版本里,是‘咖啡色的血液’,结果发现这个版本翻译成了‘棕色的液体’,有意思。”
阅读的魅力就在于此,即便是读过很多遍的经典,也能发现新的乐趣。
◆来自法国巴黎的声音――
“向美丽的南京城的所有读者致以我诚挚的问候。阅读是一场冒险,阅读是一次旅行,阅读即是知识本身。”
诺贝尔文学奖得主、法国作家勒・克莱齐奥,选择朗读中国唐代大诗人白居易的诗。他不但朗读,还加入自己的理解,向全世界介绍这位他所钟爱的大诗人。
“往事勿追思,追思多悲怆。来事勿相迎,相迎已惆怅。不如兀然坐,不如塌然卧。食来即开口,睡来即合眼。”勒・克莱齐奥用悠扬的法语读起了白居易的《有感三首》。他非常欣赏白居易,原因是:“他的诗同杜甫一样,写的都是日常生活,小人物的苦难,突出了横亘在平凡人与王公贵族间的鸿沟。”
◆来自俄罗斯乌里扬诺夫斯克的声音――
“希望大家在这个特殊时期都能保持健康,平安无恙,可以阅读、创作更多更好的诗歌!”
来自世界文学之都乌里扬诺夫斯克的诗人、翻译家谢尔盖・戈金,朗读了俄罗斯著名诗人德米特里・萨多夫尼科夫的经典诗歌《致伏尔加河》。
“我给你带来了诗歌,我家乡的河流,你是这些诗歌创作的源头……”谢尔盖・戈金将《致伏尔加河》翻译成了英文,为了让人们更好地理解这首诗歌,他又用俄语朗读了一遍。
◆来自英国伦敦的声音――
“但愿人长久,千里共婵娟。”
弗兰克・奥康纳国际短篇小说奖得主、英国作家西蒙・范・布伊的朗读视频,开口竟是中文。中国是他特别喜爱的国家。
“明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒……”一首苏轼的《水调歌头》,在西蒙・范・布伊的朗读下有了特别的韵味。
◆来自爱尔兰科克郡的声音――
“真想用中文朗读《我们所失去的,我们所抛下的》。”
爱尔兰著名作家、短篇小说家比利・奥卡拉汉朗读了自己的最新短篇小说《野花》选段。
“傍晚,外面似乎比之前更亮了些,金黄笼罩着一切,时而传来阵阵鸟鸣,弥漫着慵懒的气息。转瞬间,乌云密布,呈现出黑鸟蛋上的绿松石色,温暖而斑驳……”比利・奥卡拉汉遗憾地表示:“我其实很想读我前几年被翻译成中文的书《我们所失去的,我们所抛下的》里的片段。但是很可惜,我不会说中文。”
◆来自韩国富川的声音――
“写作的力量是显而易见的。”
韩国编辑、作家张彩瑛选择了曾引发轰动的作品《82年出生的金智英》进行朗读。
“目前全球的疫情局势不容乐观,我也在思考,我可以怎样尽我所能,帮助到他人。我是一个写作的人,阅读对我很重要,使我受益。感谢邀请我参与这次的活动。”张彩瑛说。
韩国还发来了另一段朗读视频,来自世界文学之都原州。视频中,当地女诗人吴宣F深情朗读了一首韩国诗歌《有个女人》,向南京的读者致敬。
◆来自乌克兰敖德萨的声音――
“给人们带去灵魂深处关于童年的温暖和甜蜜回忆。”
世界文学之都乌克兰敖德萨文化旅游局副局长阿罗娜・迪亚申科推荐小说《蒲公英酒》。“在这段艰难的时期,我们选择了这本内容无忧无虑的小说,因为它使我们想起了我们生活中始终存在的美好事物。”她表示,这本书可以给深受疫情影响的人们带去“灵魂深处关于童年的温暖和甜蜜回忆”。
乌克兰敖德萨推荐的第二部作品,来自十九世纪乌克兰著名女诗人拉丽萨・乌克兰英卡的名作《沉思与幻想》。
◆来自南非德班的声音――
“我读故我在,知识是永恒的。”
世界文学之都南非德班,专门为这次活动创作了一首特别的诗歌,献给特别的世界读书日――来自诗人泽夫(本名安戴尔・姆巴萨)的《World Book Day》(《世界读书日有感》)。
“这一天我们向文学世界的巨匠们致敬,诗人们作家们并不为某个人书写,而是为全世界。……”这首诗既有对文学巨匠的致敬,又有对当代写作者的激励;既写出了诗歌的生命力,又写出了文学的治愈力。
